Sognepræst Barthold Christian/Bertel Christian Aegidii/Ægidius,/Gjødesen[1]

Male 1673 - 1733  (59 years)


Personal Information    |    Sources    |    All    |    PDF

  • Name Barthold Christian/Bertel Christian Aegidii/Ægidius,/Gjødesen 
    Title Sognepræst 
    Born 23 Nov 1673  Bylderup, Tønder Amt, Denmark Find all individuals with events at this location 
    • Berthold Christian Gjødesen Ægidius. Name, date of birth and death was kindly shared by Sidse Aegidius.

      usually his christian names are Bertel Christian but sometimes called Berthold Christian and Barthold Christian

      N o 1466. Parish priests in Varnæs.
      Lundtoft Herred, Aabenraa County, Haderslev (Schleswig) Diocese.
      7. 1701. Bertel Christen Gjødesen (Ægidii) af Bylderup , b. 23/11 73; St. Kiel 93; ~ FE, ? 22/4 31; [? 4 /4 1733; Lgst. ; (J. 295; C. lit. I. 3; Vahl. XIII. 2; B.-L. ); Achelis I, No. 3903; EM III, pp. 217; DanKir bd. 22, pp. 1904 ].

      No 1427. Bylderup,
      Slogs Herred, Tønder Amt, Haderslev (Slesvig) Stift.
      1631. Enevold Lauritsen fra Ribe, f. c. 05; F. Laurits Enevoldsen af Ullerup-V.; St. Ribe 27; 1 ~ Birgitte Sørensdtr.(?) fra Ribe; 1 S.; 2 ~ c. 35 Katharina Johansdtr. Prætorius af Høist, f. 26/11 15, ? 10/11 01; 7 S., 3 D., der alle tog Navnet Ewald; see N. Ewald i Høist; Etm.; F. Lilius, Diak.*; (Jochum E. i Hviding); Sønnen Laurentius blev P. i Dagebøl; [? 1660; (Krafft. 399; J. 420; Unsterb. Sterbl. II. 60 f.; Pr. Saml. 174); KUM I, s. 82 (»Envald. Lavr. Rip.«); PT 1981, s. 133-143; 1985, s. 202, 206; 1987, s. 81; 9:5 (1932), s. 219 ff.].

      17/3 1661. Gjøde (Ægidius) Laurentsen, f. Ribe 7/1 37; F. Laurits Jensen, Stadssecr. og Viinhandler; M. Maren Bertelsdtr. Struck; St. Ribe 56; ~ F. D. Mette Enevoldsdtr. (Ewald), f. c. 15/9 41; vist 2 ~ Catharine Holst; F. Andreas H.; M. Salome Lund af Ulderup; (mindst) 5 S.; see Etm.; Bertel C. G. i Varnæs; Johannes G. i Ravsted; [? 22/7 1698; (J. 420; C. lit. I. 335; Vahl. XIII. 2; Kinch: Ribe II. 255; B.-L. VI. 50 L. 12?13); KUM I, s. 266 (»Ægidius Laurentii Ripensis«); PT 9:5 (1932), s. 220].

      1698. F. S. Ewald (Enevold) Gjødesen (Ægidii); ~ Anna Sophie Hansdtr. Nissen, d. 26/3 73; F. H. N., Herredsfgd. i Slogs H.; M. Dorothea Stridebek; (mindst) 1 S., 1 D.; see C. Bluhme, kgl. Confess.; [? 1732; hans Navn paa Kirkeklokken 1711; (J. 420; V. f. K. 2 R. V. 456; Sj. Aarb. 1891 S. 231); DanKir bd. 21, s. 1618 (se nedenfor)].

      Wikipedia
      Bertel Christian Ægidius (born Gjødesen 23 November 1673 in Bylderup , died 3 April 1733 in Varnæs ) was a Danish priest and hymn writer
      Ægidius was the son of the priest Gjøde Laurentsen in Bylderup and Mette Enevoldsdatter, a sister of Johannes Ewald's grandfather. In 1701 he became a priest in Varnæs. He belonged to the Pietist movement, which at the time had pushed forward across the language line between German and Danish church language.
      Gjødesen (Ægidius), Bertel Christian in Dansk Biografisk (Leksikon (1st edition, volume 6, 1892), authored by AD Jørgensen)

      Familie
      Forældre: sognepræst Giøde Laurentzen (1637-98, gift 2. gang 1681 med Catharina Holst, død 1736) og Mette Ewald (født 1641). Gift Anna Hinrichsen, født 27.2.1664 i Bov, begr. 1.5.1731 i Varnæs (gift 1. gang 1686 med sognepræst i Varnæs Peter Fabricius, 1662-1700), d. af herredsfoged i VI's hrd. Lorenz Hinrichsen Bau.
      (Source, Dansk Biografisk Leksikon)

      Søn af Præsten Gjøde Laurentsen i Bylderup, Tønder Amt, og Mette Enevoldsdatter
      (Dansk biografisk Lexikon / VI. Bind. Gerson - H. Hansen)

      Bertel Christian Aegidius was a Danish clergyman and hymn writer.
      (Source, Dansk Biografisk Leksikon)

      Ægidius er en latinisering af slægtsnavnet: Gjødesen

      Berthold Christian Gjødesen/Ægidius
      Præst i Varnæs ved Aabenraa Fjord



      Bertel Christian Giødesen, Bertel Christian Ægidius , 23.11.1673-3.4.1733, priest, hymn poet. Born in Bylderup, died in Varnæs, buried sst. G. was matriculated in Kiel 1693. As a student he published in 1700 a time-typical, quote-laden and bombastic eulogy (Ehren-Pyramide) over a 1697 deceased provost in Tønder, and n.å. he became parish priest in Varnæs south of Åbenrå fjord where he worked until his death. In 1717 he published A New Book of Psalms (414 hymns, here for the first time with numbers) to which was added A Little Devotional Prayer Book.The book is anonymous but the publisher is hinted at by the initials of the last three words of the preface: Promote the Glory of Christ. This "Flensburg" or "Varnæs-Psalm Book" illustrates the penetration and translation of the beginning pietism into Danish in the border region between the two languages. Its spiritual attitude is evident from the fact that after hymns to the church year, in addition to sections on the sacraments and on death and eternal life, there are detailed sections on penance and penance, on justification, on a divine life, on false and hypocritical Christianity, on the consolation and consolation of the soul. , on cross and sorrow. G. was of Danish descent - partly Schleswig (the mother was aunt of Enevold Ewald ), partly royal (in his grandmother's family tree are AS Vedel and Hans Tausen, and one uncle was the book printer Joh. Laverentzenin Copenhagen, who in 1709 published a hymn book for house devotion with 1010 numbers) - he had, however, gained German spiritual influence.

      But precisely Pietism, though German, by making Christianity so personal, brought the Danish mother tongue in Schleswig to new meaning. As the Danish church language during this period spread in some parishes south of Tønder, so in the clergy circles felt the need for a new Danish hymnal. Kingos was authorized in the kingdom and the parts of Schleswig that had Danish canon law, but in the diocese of Schleswig different hymn books were used: in 1712 two German hymn books saw the light of day in the Gottorp countries, and in some places, such as Tønder, Løgumkloster and Højer, they even sang German hymns also at the Danish sermon. Perhaps stimulated by his uncle's book of hymns and supported by some local clergy, including his two brothers and Provost Sam. Reimarus in Tønder, G. then, probably 1713-14, prepared his hymn book which the Gottorp government intended to authorize in Åbenrå and Tønder counties.However, it was only published after being reviewed both in the diocese and by the most friendly of the Copenhagen theologians, prof.Hans Steenbuch . From the Gottorp side, one would probably prefer to avoid the royal. Danish kings and also from the side of the new revival. G. seems to have deliberately avoided the hymns recorded by Kingo in the recorded hymns, but he recorded his sacrament hymns in the hymnal: O Jesu, paa din Alterfod (in some German-like form which has many parallels: Herr Jesu, paa din Alterfod). For the Gospels he himself composed hymns which, however, are far from comparable to Kingos. The use of the older Danish hymn poetry, especially Hans Chr. Sthens, is also sparse. Most of the hymns are translations from German by G. himself or - in the case of older translations - by him brought closer to the German originals whose opening lines are printed. In 1731, E. Ewald tried to get his cousin's hymnbook entry into Copenhagen. by providing part of the edition with a new title page bearing the imprint of Steenbuch on the back. In 1734, however, Bishop Christian Worm lodged a complaint against the book with Christian VI: several hymns were distorted and illegitimate, and the mention of the authorities in the litany was unclear, but Ewald explained that this was because the hymnal had been created under the uncertain conditions of the war. In fact, the idea of ??Gottorp authorization had lapsed upon the incorporation of the ducal part in 1721. The Psalm Book of Psalms was reprinted in 1744, 1755 and 1765, in a few Schleswig parishes it was used for over a hundred years.It could only become a transitional phenomenon. Danish hymn poetry appeared here almost as a reverberation of German. The year before G.'s death, Brorson heralded a new Danish pietistic hymn poem which was to surpass the German one. Pontoppidan's hymn book 1740 contained the entire older Danish hymn treasure and a richer selection of the pietistic; it became the actual Schleswig. But Pontoppidan had occupied approx. 50 of G's translations and hymns; from here some entered the North Schleswig hymnal in 1890, and in Landstad's Norwegian hymnal for church and home G. is mentioned as a translator at nos. 407 and 464.Pontoppidan's hymn book 1740 contained the entire older Danish hymn treasure and a richer selection of the pietistic; it became the actual Schleswig. But Pontoppidan had occupied approx. 50 of G's translations and hymns; from here some entered the North Schleswig hymnal in 1890, and in Landstad's Norwegian hymnal for church and home G. is mentioned as a translator at nos. 407 and 464.Pontoppidan's hymn book 1740 contained the entire older Danish hymn treasure and a richer selection of the pietistic; it became the actual Schleswig. But Pontoppidan had occupied approx. 50 of G's translations and hymns; from here some entered the North Schleswig hymnal in 1890, and in Landstad's Norwegian hymnal for church and home G. is mentioned as a translator at nos.
      Family

      Parents: parish priest Giøde Laurentzen (1637-98, married 2nd time 1681 to Catharina Holst, died 1736) and Mette Ewald (born 1641). Married Anna Hinrichsen, born 27.2.1664 in Bov, begr. 1.5.1731 in Varnæs (married 1st time 1686 with parish priest in Varnæs Peter Fabricius, 1662-1700), d. By county bailiff in VI's hrd. Lorenz Hinrichsen Bau.
      Bibliography

      Zeitschr. for schlesw.-holst.-lauenb. Gesch. XXV, Kiel 1895 241 15 247f 250f. Kirkehist. saml. 5.rV, 1909-11 675-79 752 754; 7 III, 1957-59 447 451 465. - J. Vahl: Slægtebog over afkommet af Christiern Nielsen XIII, 1894 2. CJ Brandt og L. Helveg: Den danske psalme-digtn. II, 1847 XLIX-LI 25-38 357. JN Skaar: Norsk salmehist. I, Bergen 1879 70 If. CE Carstens and Zeitschr. for schlesw.-holst.-lauenb. Gesch. XVI, Kiel 1886 339f (cf. XVII, 1887 284). AD Jørgensen: Johs. Ewald, 1888 5 245. P. Moos in Sønderjydske årbøger, 1909 163f. H. Hejselbjerg Paulsen born 1935 176-85. NB Hansen pp. 1955 47-54. Vald. Ammundsen in Festskr. to Prof. J. Oskar Andersen, 1936 9-25. H. Hejselbjerg Paulsen: Sønderjydsk psalmesang, 1962. A. Malling: Dansk salmehist. VII, 1972 366-73; VIII, 1978 382-86.
      Article info

      Written by: HA Hens Valdemar Ammundsen

      Published online: July 17, 2011
      Hens, HA; Ammundsen, Valdemar: Bertel Christian Giødesen in Dansk Biografisk Leksikon on lex.dk. Retrieved March 10, 2021, from https://biografiskleksikon.lex.dk/Bertel_Christian_Gi%C3%B8desen

      Ægidius, Bertel Chr., See Giødesen, Bertel Christian
      Giødesen, Bertel Christian (1673-1733): priest, hymn poet, hymn book publisher
      Giødesen, Jens (1550-1626): bishop born in Ribe
      Giødesen, PF (1829-1905)

      Sønderborg Sogn
      Hovedministerialbog
      Metta Catharina Agidii, marriage, 4 Jun 1739, Sønderborg, Sønderborg, Denmark, spouse, Matthias Jebsen Brand.
      Metta Catharina Agidii, the daughter of Barthold Christian Agidii

      Peter Christian Ægidius, Mette Catharina Brandt (born Ægidius) and 4 other siblings.
      Bertel Christian Ægidius and Anna Fabricius (born Hinrichsen).

      Hans Nissen Evaldi Ægidius Gjodesen 1708, to Barthold Christian Ewald Ægidius and Anna Sophie Gjødesen (born Hansdatter Nissen).

      Dorothea Ægidius, married Ambders
      Dorothea Ægidius,, marriage Johann Christian Ambders in Bylderup Kirke

      Dorothea Ægidius, daughter of Evald Ægidius, Præst i Bylderup





    Gender Male 
    Career 1701-1733  Varnæs, Find all individuals with events at this location 
    Bertel Christian Giødesen
    Bertel Christian Giødesen, Bertel Christian Ægidius, 23.11.1673-3.4.1733, præst, salmedigter. Født i Bylderup, død i Varnæs, begravet sst. G. blev immatrikuleret i Kiel 1693. Som student udgav han 1700 en tidstypisk, citatbelæsset og bombastisk lovtale (Ehren-Pyramide) over en 1697 afdød provst i Tønder, og n.å. blev han sognepræst i Varnæs syd for Åbenrå fjord hvor han virkede til sin død. 1717 udgav han En nye Psalme-Bog (414 salmer, her for første gang med numre) hvortil var føjet En liden andægtig Bønne-Bog. Bogen er anonym men udgiveren antydes ved forbogstaverne i fortalens tre sidste ord: Befordre Christi Ære. Denne "Flensborg-" eller "Varnæs-Salmebog" illustrerer den begyndende pietismes indtrængen og omsætning til dansk i grænseegnen mellem de to sprog. Dens åndelige indstilling fremgår af at der efter salmer til kirkeåret foruden afsnit om sakramenterne og om død og evigt liv, findes udførlige partier om bod og poenitens, om retfærdiggørelsen, om et gudeligt levned, om den falske og hykleriske kristendom, om sjælens trøst og husvalelse, om kors og drøvelse. G. var af dansk slægt ? dels slesvigsk (moderen var faster til Enevold Ewald), dels kongerigsk (i hans farmors stamtræ findes A. S. Vedel og Hans Tausen, og en farbror var bogtrykkeren Joh. Laverentzen i Kbh., som 1709 udgav en salmebog til husandagt med 1010 numre) ? han havde imidlertid fået tysk åndelig påvirkning.
    Men netop pietismen bragte, skønt tysk, ved at gøre kristendommen så personlig det danske modersmål i Slesvig til ny betydning. Som dansk kirkesprog i denne periode bredte sig i nogle sogne syd for Tønder, således føltes i præstekredsene trang til en ny dansk salmebog. Kingos var autoriseret i kongeriget og de dele af Slesvig som havde dansk kirkeret, men i Slesvig stift brugtes der forskellige salmebøger: 1712 så to tyske salmebøger dagens lys i de gottorpske lande, og nogle steder, som Tønder, Løgumkloster og Højer sang man endog tyske salmer også ved den danske prædiken. Måske stimuleret ved farbroderens sysler med salmebøger og støttet af nogle præster på egnen, deriblandt hans to brødre og provst Sam. Reimarus i Tønder, udarbejdede G. da, vistnok 1713-14, sin salmebog som den gottorpske regering tænkte at autorisere i Åbenrå og Tønder amter. Den udkom dog først efter at være gennemset både i stiftet og af den mod vækkelsen mest venlige af de københavnske teologer, prof. Hans Steenbuch. Fra gottorpsk side ville man vistnok helst undgå den kgl. danske kingoske og ligeså fra den nye vækkelses side. G. synes bevidst at være gået uden om de i den optagne salmer af Kingo, men han optog dennes i salmebogen forbigåede nadversalme: O Jesu, paa din Alterfod (i noget tyskpræget form som har mange sidestykker: Herr Jesu, paa din Alterfod). Til evangelierne digtede han selv salmer der dog langtfra kan måle sig med Kingos. Benyttelsen af den ældre danske salmedigtning, især Hans Chr. Sthens, er også sparsom. De fleste salmer er oversættelser fra tysk af G. selv eller ? for ældre oversættelsers vedkommende ? af ham bragt nærmere de tyske originaler hvis begyndelseslinier aftrykkes. 1731 forsøgte E. Ewald at skaffe fætterens salmebog indgang i Kbh. ved at forsyne en del af oplaget med nyt titelblad der på bagsiden bar Steenbuchs imprimatur. 1734 indgav biskop Christian Worm imidlertid en klage over bogen til Christian VI: adskillige salrner var forvanskede og skriftstridige og omtalen af øvrigheden i litaniet var uklar, men Ewald forklarede at dette skyldtes at salmebogen var blevet til under krigens usikre forhold. I virkeligheden var tanken om gottorpsk autorisation bortfaldet ved den hertugelige dels inkorporering 1721. G.s salmebog blev genoptrykt 1744, 1755 og 1765, i nogle få slesvigske sogne brugtes den i over hundrede år. Den kunne kun blive et overgangsfænomen. Dansk salmedigtning fremtrådte her nærmest som blot efterklang af tysk. Året før G.s død indvarslede Brorson en ny dansk pietistisk salmedigtning som skulle overgå den tyske. Pontoppidans salmebog 1740 indeholdt hele den ældre danske salmeskat og et rigere udvalg af den pietistiske; den blev den egentlige slesvigske. Men Pontoppidan havde optaget ca. 50 af G.s oversættelser og salmer; herfra kom nogle ind i den nordslesvigske salmebog 1890, og i Landstads norske Salmebog for kirke og hjem angives G. som oversætter ved nr. 407 og 464.
    Familie
    Forældre: sognepræst Giøde Laurentzen (1637-98, gift 2. gang 1681 med Catharina Holst, død 1736) og Mette Ewald (født 1641). Gift Anna Hinrichsen, født 27.2.1664 i Bov, begr. 1.5.1731 i Varnæs (gift 1. gang 1686 med sognepræst i Varnæs Peter Fabricius, 1662-1700), d. af herredsfoged i VI's hrd. Lorenz Hinrichsen Bau.
    Bibliografi
    Zeitschr. für schlesw.-holst.-lauenb. Gesch. XXV, Kiel 1895 241 15 247f 250f. Kirkehist. saml. 5.r.V, 1909-11 675-79 752 754; 7 III, 1957-59 447 451 465. ? J. Vahl: Slægtebog over afkommet af Christiern Nielsen XIII, 1894 2. C. J. Brandt og L. Helveg: Den danske psalme-digtn. II, 1847 XLIX-LI 25-38 357. J. N. Skaar: Norsk salmehist. I, Bergen 1879 70 If. C. E. Carstens i Zeitschr. für schlesw.-holst.-lauenb. Gesch. XVI, Kiel 1886 339f (jfr. XVII, 1887 284). A. D. Jørgensen: Johs. Ewald, 1888 5 245. P. Moos i Sønderjydske årbøger, 1909 163f. H. Hejselbjerg Paulsen sst. 1935 176-85. N. B. Hansen sst. 1955 47-54. Vald. Ammundsen i Festskr. til prof. J. Oskar Andersen, 1936 9-25. H. Hejselbjerg Paulsen: Sønderjydsk psalmesang, 1962. A. Malling: Dansk salmehist. VII, 1972 366-73; VIII, 1978 382-86.
    (Dansk Biografisk Leksikon)

    Ægedius studied theology at the University of Kiel and became pastor in Varnæs in 1701. Little is known about his work as pastor. What we do know is that he gave out the hymn book A New Psalm-Bog / Contains the sædvanligste As Old As many new Psalms / Dende Allerhøjeste God of glory / And every Christen / as gierne siunger and promise the Lord with Psalms / Sange and Spirituality Displaying / For new rural Bridge and built up in 1717. This he published in the churches in Gottorp who would sing in German . In the book he had translated several hymns from German into Danish . The book was republished in 1730, but under the name A New Song Bog, which Contains the almindeligste both old and new Songs. The book was controversial, and the bishop thinks the book before the king. Despite this, the book came out in several editions, and it was used until the 1880s.
    In Norwegian Salmebok Aegidius is listed as the translator of two hymns.
    (Wikipedia, Google Translation into English)

     
    Died 3 Apr 1733  Varnæs Sogn, Aabenraa Amt, Denmark Find all individuals with events at this location 
    • Åbenrå Amt, Lundtoft Herred, Varnæs Sogn
      Varnæs Kirkebog 1701-1763
      Opslag 209
      Pastor B. C. Ægidii, died 3rd. April 1733, buried, 6th. April 1733.

      Varnæs Kirkebog 1763-1841
      Opslag 456
      Death no 12
      1777
      Pastor Peter Meijland in Warnitz,-Pastor Meijland in Hoptrup and Ingrid Margreth Meijland. 77 years


    Buried 6 Apr 1733  Varnæs Kirke Find all individuals with events at this location 
    Person ID I13719  Hickey, List, Bundesen, Thomsen, Jensen, Jessen
    Last Modified 11 Apr 2021 

    Father Gjøde / Ægidius Laurentsen,   b. 10 Jan 1637, Bylderup, Tønder Amt, Denmark Find all individuals with events at this location,   d. 22 Jul 1698, Bylderup, Slogs, Tønder, Denmark Find all individuals with events at this location  (Age 61 years) 
    Mother Mette Enevoldsdatter,   b. Abt 15 Sep 1641, Bylderup, Tønder Amt, Denmark Find all individuals with events at this location,   d. 1732, Bylderup, Tønder Amt, Denmark Find all individuals with events at this location  (Age ~ 90 years) 
    Family ID F4811  Group Sheet

    Family 1 Anna Hinrichsen,   b. 23 Dec 1664, Bov Sogn, Abenraa Sogn, Denmark Find all individuals with events at this location,   d. 1 May 1731, Varnæs Sogn, Abenraa Sogn, Denmark Find all individuals with events at this location  (Age 66 years) 
    Children 
    +1. Metta Catharina Agidii/Ægidius,   b. Abt 1704, Varnæs Sogn, Aabenraa Amt, Denmark Find all individuals with events at this location,   d. Jan 1752, Nordborg, Nordborg Sogn, Denmark Find all individuals with events at this location  (Age ~ 48 years)
     2. Anna Christina Aegidii/Ægidius,,   b. 1705, Varnæs, Varnæs Sogn, Aabenraa Amt, Denmark Find all individuals with events at this location,   d. 1712, Varnæs, Varnæs Sogn, Aabenraa Amt, Denmark Find all individuals with events at this location  (Age 7 years)
    +3. Peter Christian Ægidii/Ægidius,   b. 9 Dec 1707, Varnæs Sogn, Aabenraa Amt, Denmark Find all individuals with events at this location,   d. 10 Apr 1777, Grøngrøft, Felsted Sogn, Lundtoft Herred, Aabenraa Amt, Denmark Find all individuals with events at this location  (Age 69 years)
    Last Modified 30 Mar 2021 
    Family ID F4790  Group Sheet

    Family 2 Elsche Aegiddi Meijland 
    Last Modified 26 Jun 2014 
    Family ID F4818  Group Sheet

  • Sources 
    1. [S74] Arkivalieronline.dk .


Home Page |  What's New |  Most Wanted |  Surnames |  Photos |  Histories |  Documents |  Cemeteries |  Places |  Dates |  Reports |  Sources